Liebe ALLE,
Kurzes Update – Letzte Nacht hat ein enormer Anstieg ionisierter Energie die Erde erreicht, und eure Körper werden diese Energie heute integrieren. Falls ihr euch also seltsam fühlt oder ungewöhnliche Empfindungen habt, macht euch keine Sorgen – das gehört zum Prozess.
Wir erleben gerade eine intensive energetische Turbulenz, und es wird noch mehr davon kommen. Euer Körper wird sich daran anpassen, aber das Wochenende könnte sich etwas ungewohnt oder merkwürdig anfühlen.
AQ
Erklärung zu meiner Übersetzung:
- „HUGE spike of ionized energy“ → als „enormer Anstieg ionisierter Energie“ übersetzt, um die Intensität zu verdeutlichen.
- „hitting Earth last night“ → „die Erde erreicht“, da es hier nicht um einen physischen Schlag, sondern einen energetischen Einfluss geht.
- „your bodies will be integrating today“ → „eure Körper werden diese Energie heute integrieren“, um die spirituelle oder energetische Anpassung verständlicher zu machen.
- „energetic turbulence“ → „intensive energetische Turbulenz“, da „Turbulenzen“ im Deutschen meist mit Bewegung (z. B. in der Luftfahrt) verbunden wird, während „energetische Turbulenz“ klarer auf den Kontext hinweist.
- „The body will adapt but it might feel a bit strange“ → „Euer Körper wird sich daran anpassen, aber das Wochenende könnte sich etwas ungewohnt oder merkwürdig anfühlen“, um eine sanftere, verträglichere (weniger dramatische), alltagstauglichere Formulierung zu wählen.
https://www.facebook.com/Navigatingthelight
© Übersetzung Roswitha … https://www.esistallesda.de/